Join our weekly Peninim on the Torah list!

Category

5773

YEARS

5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778

הירא את דבר ד'... הניס את עבדיו ואת מקנהו אל הבתים

Whoever feared the word of Hashem… chased his servants and his livestock into the houses. (9:20)

Chazal derive an important principle from the Torah’s depiction of the “G-d-fearing” Egyptian: The best of snakes should have its head smashed. In other words, a snake is a snake, regardless of how “good” it may be. It cannot be trusted. The Torah distinguishes between the Egyptians who listened to the warning of Moshe Rabbeinu concerning the upcoming plague which would overrun the country and those that did not listen. Those who listened brought their livestock indoors, while those who ignored the warning left their animals outside. To their chagrin, these recalcitrant Egyptians lost their animals. Later on, when Pharaoh…

Continue Reading

והפלה ד' בין מקנה ישראל ובין מקנה מצרים ולא ימות מכל לבני ישראל דבר... וישלח פרעה והנה לא מת ממקנה ישראל עד אחד ויכבד לב פרעה

Hashem shall distinguish between the livestock of Yisrael and the livestock of Egypt and not a thing that belongs to Bnei Yisrael will die… Pharaoh sent and behold, of the livestock of Yisrael, not even one had died – yet Pharaoh’s heart became stubborn. (9:4,7)

Moshe Rabbeinu warned Pharaoh concerning the upcoming plague of dever, an epidemic that would strike and kill their livestock. He added that no animal belonging to a Jew would die. This would clearly be a miracle, since the animals of both Egyptian and Jewish ownership mingled together in the pasture, drinking the same water and breathing the same air. The Egyptian animals died, but the animals belonging to the Jews did not – exactly as foretold by Moshe. Despite what was undeniably a miracle, Pharaoh continued his stubborn refusal to allow the Jews to leave Egypt. Why would Pharaoh act…

Continue Reading

ולא שמעו אל משה מקצר רוח ומעבודה קשה

But they did not heed Moshe, because of shortness of breath, and hard work. (6:9)

One would expect that a man overwhelmed with misery would listen to anyone who would give him a respite from his pain. Any sign of hope would be greatly appreciated. Why did the Jews not listen to Moshe Rabbeinu? They were burdened by slavery and pain. They sought redemption from the purgatory of the Egyptian exile. The commentators explain that their rejection of Moshe had nothing to do with their level of emunah, faith. Their debilitating physical and emotional straits stimulated their rejection of Moshe. Moshe, however, blamed his speech impediment for his inability to reach them. What requires elucidation…

Continue Reading

והוצאתי אתכם מתחת סבלת מצרים והצלתי אתכם מעבדתם וגאלתי אתכם בזרוע נטויה... ולקחתי אתכם לי לעם... וידעתם כי אני ד' אלקיכם המוציא אתכם מתחת סבלת מצרים

And I shall take you out from under the burdens of Egypt; I shall rescue you from their service; I shall redeem you with an outstretched arm… I shall take you to Me for a people… and you shall know that I am Hashem Your G-d, Who takes you out from under the burdens of Egypt. (6:6,7)

The nature of a person is to entreat the Almighty when he is confronted with adversity. At the times in which a person requires a salvation of sorts, he immediately turns to Hashem with tears of supplication. He runs to the righteous Torah leaders – both to those who are alive, and to those who have passed on to their eternal reward. He tumults and weeps, recites countless perakim, chapters, of Tehillim, and beats his chest until, finally, Hashem responds, “Yes!” His tzarah, trouble, is over. Let us take an example and be more specific. A family member is stricken…

Continue Reading

Subscribe To Our Newsletter

Join our weekly Peninim on the Torah list!

You have Successfully Subscribed!