Join our weekly Peninim on the Torah list!

Category

Back to Home -> Ki Savo ->


“You shall be only above and you shall not be below.” (28:13)

The Kotzker Rebbe, z.l., adds a new twist to the meaning of this blessing. He explains that Hashem created a ladder upon which the neshamos, souls, from the olam ha’elyon, upper/eternal world, descend to This World into the body of a human being. It is similar to the sulam mutzav artzah, v’rosho magia shomaymah, “ladder standing (with its legs) on this earth and its head/summit reaches Heavenward” (Bereishis 28:12) that Yaakov Avinu visualized in his dream. As soon as the neshamah descends, the ladder is removed. From Heaven, the call goes out to the neshamah, “Return! Return!” The neshamah, of…

Continue Reading

“You shall be only above and you shall not be below.” (28:13)

The Kotzker Rebbe, z.l., adds a new twist to the meaning of this blessing. He explains that Hashem created a ladder upon which the neshamos, souls, from the olam ha’elyon, upper/eternal world, descend to This World into the body of a human being. It is similar to the sulam mutzav artzah, v’rosho magia shomaymah, “ladder standing (with its legs) on this earth and its head/summit reaches Heavenward” (Bereishis 28:12) that Yaakov Avinu visualized in his dream. As soon as the neshamah descends, the ladder is removed. From Heaven, the call goes out to the neshamah, “Return! Return!” The neshamah, of…

Continue Reading

“You shall be only above and you shall not be below.” (28:13)

The Kotzker Rebbe, z.l., adds a new twist to the meaning of this blessing. He explains that Hashem created a ladder upon which the neshamos, souls, from the olam ha’elyon, upper/eternal world, descend to This World into the body of a human being. It is similar to the sulam mutzav artzah, v’rosho magia shomaymah, “ladder standing (with its legs) on this earth and its head/summit reaches Heavenward” (Bereishis 28:12) that Yaakov Avinu visualized in his dream. As soon as the neshamah descends, the ladder is removed. From Heaven, the call goes out to the neshamah, “Return! Return!” The neshamah, of…

Continue Reading

“You shall be only above and you shall not be below.” (28:13)

The Kotzker Rebbe, z.l., adds a new twist to the meaning of this blessing. He explains that Hashem created a ladder upon which the neshamos, souls, from the olam ha’elyon, upper/eternal world, descend to This World into the body of a human being. It is similar to the sulam mutzav artzah, v’rosho magia shomaymah, “ladder standing (with its legs) on this earth and its head/summit reaches Heavenward” (Bereishis 28:12) that Yaakov Avinu visualized in his dream. As soon as the neshamah descends, the ladder is removed. From Heaven, the call goes out to the neshamah, “Return! Return!” The neshamah, of…

Continue Reading

“You shall be only above and you shall not be below.” (28:13)

The Kotzker Rebbe, z.l., adds a new twist to the meaning of this blessing. He explains that Hashem created a ladder upon which the neshamos, souls, from the olam ha’elyon, upper/eternal world, descend to This World into the body of a human being. It is similar to the sulam mutzav artzah, v’rosho magia shomaymah, “ladder standing (with its legs) on this earth and its head/summit reaches Heavenward” (Bereishis 28:12) that Yaakov Avinu visualized in his dream. As soon as the neshamah descends, the ladder is removed. From Heaven, the call goes out to the neshamah, “Return! Return!” The neshamah, of…

Continue Reading

“You shall be only above and you shall not be below.” (28:13)

The Kotzker Rebbe, z.l., adds a new twist to the meaning of this blessing. He explains that Hashem created a ladder upon which the neshamos, souls, from the olam ha’elyon, upper/eternal world, descend to This World into the body of a human being. It is similar to the sulam mutzav artzah, v’rosho magia shomaymah, “ladder standing (with its legs) on this earth and its head/summit reaches Heavenward” (Bereishis 28:12) that Yaakov Avinu visualized in his dream. As soon as the neshamah descends, the ladder is removed. From Heaven, the call goes out to the neshamah, “Return! Return!” The neshamah, of…

Continue Reading

“You shall be only above and you shall not be below.” (28:13)

The Kotzker Rebbe, z.l., adds a new twist to the meaning of this blessing. He explains that Hashem created a ladder upon which the neshamos, souls, from the olam ha’elyon, upper/eternal world, descend to This World into the body of a human being. It is similar to the sulam mutzav artzah, v’rosho magia shomaymah, “ladder standing (with its legs) on this earth and its head/summit reaches Heavenward” (Bereishis 28:12) that Yaakov Avinu visualized in his dream. As soon as the neshamah descends, the ladder is removed. From Heaven, the call goes out to the neshamah, “Return! Return!” The neshamah, of…

Continue Reading

“You shall be only above and you shall not be below.” (28:13)

The Kotzker Rebbe, z.l., adds a new twist to the meaning of this blessing. He explains that Hashem created a ladder upon which the neshamos, souls, from the olam ha’elyon, upper/eternal world, descend to This World into the body of a human being. It is similar to the sulam mutzav artzah, v’rosho magia shomaymah, “ladder standing (with its legs) on this earth and its head/summit reaches Heavenward” (Bereishis 28:12) that Yaakov Avinu visualized in his dream. As soon as the neshamah descends, the ladder is removed. From Heaven, the call goes out to the neshamah, “Return! Return!” The neshamah, of…

Continue Reading

“The Egyptians mistreated us and afflicted us… Then we cried out to Hashem, the G-d of our forefathers… And (He) saw our affliction, our travail, and our oppression.” (26:6-7)

Chazal teach us that each of the above mentioned terms refers to another form of persecution. “Onyeinu,” our affliction, refers to the disruption of family life; “Amoleinu,” our travail, refers to the children being thrown into the river; and “Lachatzeinu,” our oppression, refers to the extreme pressure the Egyptians exerted upon us. If this is the case, why are the persecutions not mentioned at the beginning of the pasuk, immediately following the phrase, “The Egyptians mistreated us and afflicted us”? Why are these terms mentioned only after Hashem has listened to our pleas? In a homily delivered before Rosh Hashanah…

Continue Reading

“The Egyptians mistreated us and afflicted us… Then we cried out to Hashem, the G-d of our forefathers… And (He) saw our affliction, our travail, and our oppression.” (26:6-7)

Chazal teach us that each of the above mentioned terms refers to another form of persecution. “Onyeinu,” our affliction, refers to the disruption of family life; “Amoleinu,” our travail, refers to the children being thrown into the river; and “Lachatzeinu,” our oppression, refers to the extreme pressure the Egyptians exerted upon us. If this is the case, why are the persecutions not mentioned at the beginning of the pasuk, immediately following the phrase, “The Egyptians mistreated us and afflicted us”? Why are these terms mentioned only after Hashem has listened to our pleas? In a homily delivered before Rosh Hashanah…

Continue Reading

Subscribe To Our Newsletter

Join our weekly Peninim on the Torah list!

You have Successfully Subscribed!