ויקח קרח
The literal translation of va’yikach is “and he took,” which, in this case, is translated as Korach separating himself. Rashi explains Lakach es atzmo liheyos nechelak mitoch ha’eidah; “He took himself to one side to be separate from the assembly.” Rashi’s exposition is based upon the premise that lokach is a transitive verb, which means that he must have taken something. What was that something? Thus, Rashi teaches that he took himself by separating himself from the community. Perhaps we might add to this. By his very nature, a Jew wants to observe Torah and mitzvos. Those who do not…
