Join our weekly Peninim on the Torah list!

לא יבוא עמוני ומואבי בקהל ד' ... על דבר אשר לא קדמו אתכם בלחם ובמים...ואשר שכר עליך את בלעם

An Amomite or Moabite shall not enter the congregation of Hashem… because of the fact that they did not greet you with bread and water… and because he hired against you Bilaam. (23:4,5)

Two reasons are given as to why we may not accept converts from the nations of Ammon and Moav: A) They did not come forward to greet us with bread and water as we journeyed through the wilderness following 210 years of slavery; B) They hired Bilaam, the evil pagan prophet, to curse us.  These are two good reasons, which are clearly quite different from one another. The first reason criticizes their lack of etiquette, of human decency. The second reason excoriates them for attempting to destroy one another. They are so distant from one another that they hardly belong…

Continue Reading

כי קבור תקברנו ביום ההוא

Rather, you shall surely bury him on that day. (21:23)

The prohibition against keeping a body unburied overnight applies even to one who has died of natural causes. The Talmud Yerushalmi Moed Kattan (2:4) states that one is not permitted to disinter the bones of a corpse unless it is for the purpose of reinterring them in a family plot. This prohibition is applicable, even if it means moving the bones to a cemetery that is more dignified than the original place where the body had been buried. Also, a person/neshamah would rather be buried in close proximity to family (Meshech Chochmah). The Meshech Chochmah seems to say that same-day…

Continue Reading

כי יהיה לאיש בן סורר ומורה איננו שומע בקול אביו ובקול אמו

If a man will have a wayward and rebellious son, who does not hearken to the voice of his father and the voice of his mother. (21:18)

Einenu shomeia, “does not hearken/listen” is the given translation. The word einenu means much more than “does not (listen).” It means he is not a listener; he is unable to listen; his ability to listen is (sadly) impeded. The Torah should have written (simply), eino shomeia: “(he) does not listen.” The Ohr HaChaim HaKadosh notes this change and derives from here that, when the yetzer hora, evil inclination, reigns over a person, or, rather, if the yetzer hora becomes part of this person, his ability to hear, listen, to accept, becomes so impeded that he is unable to listen. He…

Continue Reading

כי יהיה לאיש בן סורר ומורה איננו שמע בקול אביו ובקול אמו

If a man will have a wayward and rebellious son, who does not hearken to the voice of his father and the voice of his mother. (21:18)

The Torah refers to the father of the wayward and rebellious son as an ish, a man, and then goes on to state the boy’s sin: he does not obey his father and mother. Why does the Torah refer to the ish/father as the boy’s progenitor, as having begotten him, but – in contrast – when it addresses his disobedience, he is considered to be son of both his father and mother? This inconsistency in and of itself might be the precursor for the boy’s degenerate behavior. Parents have a child; it is a boy! The father immediately takes charge….

Continue Reading

גם כל חלי וכל מכה אשר לא כתוב בספר התורה הזאת יעלם ד' עליך עד השמדך

Even any illness and any blow that is not written in this Book of the Torah, Hashem will bring upon you, until you are destroyed. (28:61)

This pasuk caps it off. If there were not enough curses (98) to punish us, we are informed that, just because the curse did not appear in the Torah, we will not be exempted from it. Every illness or blow, in other words, everything that could possibly be imagined – is included in the punishments available for disciplining us, if necessary. This presents us with a very bleak outlook. Horav Mordechai Pogremonsky, zl, addressed this issue, when the Telshe students who were displaced from their yeshivah were living in Shidlov, at the beginning of World War II. Tensions were rising,…

Continue Reading

אלה יעמדו לברך את העם... ואלה יעמדו על הקללה

These shall stand to bless the people… and these shall stand for the curse. (27:12,13)

There appears to be a change in the vernacular between blessing and curse. Concerning blessing, the Torah writes l’varech es ha’am, “to bless the people,” implying proactive blessing, while regarding curse, it states, “stand for curse,” almost as if the curse happens by itself. The Kli Yakar explains that this is, indeed, the case. Blessing is actively bestowed by Hashem to the person who deserves it. Curse, however, is the result of hastaras Panim, Hashem concealing Himself (so to speak) from he whose actions warrant curse. Hashem removes Himself, takes off the protective covering that spares us from pain. Once…

Continue Reading

והיה בעברכם את הירדן תקימו את האבנים האלה... בהר עיבל

It shall be when you cross the Jordan, you shall erect these stones… on Har Eival. (27:4)

Har Gerizim was the site of the blessings; Har Eival served as its counterpart, the site reserved for the curses. Would it not make sense that the Mizbayach, Altar, upon which the Korbanos Shelamim, Peace-offerings and Festive-offerings were brought, would be situated on Har Gerizim, the mountain of blessing? Har Eival was the mountain upon which the curses were pronounced. One would consider it an unlikely candidate for the Mizbayach. Horav Moshe Feinstien, zl, illuminates us with an insight into the meaning of — and the distinction between –blessing and curse. Blessing is defined as abundance, fulfillment of all one’s…

Continue Reading

השקיפה ממעון קדשך מן השמים וברך את עמך ישראל

Gaze down from Your abode, from the heavens and bless Your people Yisrael. (26:15)

Rashi explains that this prayer implies: “Hashem, we have carried out Your wishes. We have done that what You decreed upon us; now, You do what behooves You.” The word hashkifah, “gaze (down)”  is unique in that it is almost always used to denote careful examination to determine the appropriate punishment. In other words, it is not used in connection with something positive about to occur.  Rashi observes this in his commentary to Bereishis 18:16, Vayashkifu al pnei Sodom; “They (the angels) gazed towards Sodom.” The angels who had come to visit and participate in the healing of Avraham Avinu,…

Continue Reading

ואמרת לפני ד' אלקיך ביערתי הקדש מן הבית

Then you shall say before Hashem, your G-d, “I have removed the holy things from the house.” (26:13)

Viduy Maaser, the confession one makes proclaiming that he has fulfilled his sacred duty to give the various tithes and other gifts apportioned from his crops, is a mitzvas asei, positive commandment. The commentators struggle with the term viduy, a word reserved for confessing a sin or wrongdoing. In this case, however, the person is carrying out a mitzvah. Why would confession be necessary? The Satmar Rebbe, zl (Divrei Yoel), met with the Vishnitzer Rebbe, zl, (Ahavas Yisrael) and, in the course of the conversation, this question came up. The Vishnitzer quoted Horav Levi Yitzchak, zl, m’Berditchev, who comments concerning…

Continue Reading

ונצעק אל ד' אלקי אבותינו וישמע ד' את קלנו

Then we cried out to Hashem, the G-d of our forefathers, and Hashem heard our voice. (26:7)

The Chassidic Masters teach that, when Klal Yisrael was enslaved in Egypt, they lost the power to articulate their needs to Hashem. Sagar aleihem ha’midbar; “The wilderness has locked them in” (Shemos 14:3). Pharaoh claimed that the Jews were confused and lost in the wilderness; literally, they were locked in. Midbar is interpreted by the Masters as medaber, to speak. Their ability to speak, to pray to Hashem properly, to voice their concerns and plead their case was locked, i.e., they were unable to speak. Thus, the only manners of expression left for them were: anachah, groaning; zaakah, crying out;…

Continue Reading

Subscribe To Our Newsletter

Join our weekly Peninim on the Torah list!

You have Successfully Subscribed!