Join our weekly Peninim on the Torah list!

Category

Back to Home -> Pinchas ->


ומנחתם ונסכיהם לפרים לאלים ולכבשים במספרם כמשפט

And their meal-offering and their libations for the bulls, the rams, and the lambs, in their proper numbers, as required. (29:18)

Simply, v’niskeihem, “and their libations,” refers to the libations of the two sheep of the Korban Tamid, one in the morning and one in the afternoon. Chazal (Taanis 2b) note the Torah twice departs from the singular form, v’niska, which is used in five pesukim, one time in the above pasuk, where it is spelled v’niskeihem, in the plural (with an added “mem” at the end of the word). Also, in pasuk 31, the Torah writes U’nesachecha with an added yud. To add to the equation, we note the word k’mishpatam (pasuk 33), while it says k’mishpat throughout the pesukim….

Continue Reading

ויגר מואב מפני העם מאד כי רב הוא ויקץ מואב מפני בני ישראל

Moav became very frightened of the people, because it was numerous, and Moav was disgusted in the face of Bnei Yisrael. (22:3)

The Torah uses two terms to refer to Klal Yisrael: Am, people/nation, Bnei Yisrael, children of Yisrael. Moav was frightened of the nation due to their numbers, which imply a physical battle, a physical victory for the Jewish nation. Concerning the children of Yisrael, which is the term most often used to describe our People, Moav was disgusted. Fear means that one is afraid, but he still has hope for victory. A change of tactics might be necessary in order to quash the Jewish threat. Disgusted, the term which is used in a confrontation with the children of Yisrael, sounds…

Continue Reading

לא אוכל לעבור את פי ד' אלקי לעשות קטנה או גדולה

I cannot transgress the word of Hashem, my G-d, to do anything small or great. (22:18)

In Kuntres Divrei Sofrim (24), Horav Elchanan Wasserman, zl, notes that Bilaam ha’rashah said that he would not transgress Hashem’s word to him – Hashem’s tzivui, command. He did not think that he could act in a manner counter-intuitive to Hashem’s ratzon, will. He was acutely aware that Hashem did not want him to curse Klal Yisrael, but, if Hashem had not expressly said so, Bilaam could have gone along his merry way to carry out his evil intentions. The pasuk (22:22) relates that Hashem’s anger flared because Bilaam was going to Balak. Why was Hashem angry? Did the Almighty…

Continue Reading

ויאמר בלעם אל בלק... היכל אוכל דבר מאמה הדבר אשר אלקים ישים בפי אתו אדבר

Bilaam said to Balak… “Am I empowered to say anything? Whatever words G-d puts into my mouth, that shall I speak.” (22:38)

Bilaam is a lesson in stark contrasts. On the one hand, he personifies evil and depravity at their nadir. Arrogant, condescending, avaricious and profligate, he was the consummate symbol of unmitigated evil. Yet, this same person spoke to Hashem and was able to maintain a dialogue on subjects that were of the loftiest esoterical and spiritual nature. How do these two polar opposites exist in one person? Horav Eliezer HaLevi Turk, Shlita, quotes from Horav Chunah Kletzki, zl, a student of the Radin Yeshivah, who, in his old age, made his domicile in Lakewood. He related that there was a…

Continue Reading

מראש צרים אראנו ומגבעות אשורנו

From its origins, I see rock-like, and from hills do I see it. (23:9)

Bilaam was looking for every way to render Klal Yisrael a death blow. His power was in his tongue, his ability to deliver a curse that would be effective and lethal. He begins his litany by acknowledging that it is difficult to curse a nation whose origins are likened to craggy rocks (Patriarchs) and hills (Matriarchs). He intimated that when he looked back at the roots of the Jews, he saw them as firmly established as rocks and hills. The loyalty to their forebears is what distinguishes them and makes them that more difficult to curse. I would like to…

Continue Reading

זאת התורה אדם כי ימות באהל

This is the teaching regarding a man who would die in a tent. (19:14)

Chazal (Shabbos 83b) teach, “One should never refrain from (going to the) Bais ha’Medrash and from studying words of Torah – even during the moments prior to his taking leave of this world.”  Torah reigns supreme and, without it, our lives are not the same.  We should devote every minute that is available to Torah study – even at the time of death.  Furthermore, Ein haTorah miskayemes ela b’mi she’meimis atzmo alehah;  “The Torah is not maintained in a person unless he dies for it.” Adam ki yamus b’ohel, “If a man dies in a tent” has become the catch…

Continue Reading

ויפשט משה את אהרן את בגדיו וילבש אתם אלעזר בנו וימת אהרן

Moshe stripped Aharon’s garments from him and dressed Elazar his son in them; then Aharon died. (20:28)

Ramban explains that the garments which Aharon HaKohen wore were the begadim, vestments, of the Kohen Gadol.  Elazar, his son, was now being inducted into Kehunah Gedolah, High Priesthood, by wearing these vestments.  Apparently, he had just concluded his Priestly service by: offering the Korban Tamid shel bein ha’arbaim, afternoon continued offering; burning the Incense; and kindling the menorah.  Moshe brought Aharon up to Har Hohor, while he was still wearing the vestments.  He then stripped him of them and dressed Elazar. According to the simple p’shat, plain understanding, Moshe dressed Aharon in tachrichim, burial shrouds.  He then removed Elazar’s…

Continue Reading

ויעלו אל הר ההר ... וימת אהרן שם בראש ההר

And they ascended Mount Hor … Then Aharon died there on Mount Hor. (20:27,28)

Rashi translates Har Hohor as Mountain of the Mountain, explaining that it was given its unique name due to its unique configuration.  It was like that of a small apple perched on top of a large one, or like one mountain on top of another.  The concept of apple and mountain with mountain above mountain or apple above apple begs elucidation.  Horav Aryeh Leib Heyman, zl, offers a penetrating insight into understanding the double mountain/double apple relationship to Aharon HaKohen.  He posits that Aharon integrated the middos, attributes, of Avraham Avinu with those of Yitzchak Avinu. Avraham was the paradigm…

Continue Reading

ויקח קרח

Korach separated himself. (16:1)

The literal translation of va’yikach is “and he took,” which, in this case, is translated as Korach separating himself. Rashi explains Lakach es atzmo liheyos nechelak mitoch ha’eidah; “He took himself to one side to be separate from the assembly.” Rashi’s exposition is based upon the premise that lokach is a transitive verb, which means that he must have taken something. What was that something? Thus, Rashi teaches that he took himself by separating himself from the community. Perhaps we might add to this. By his very nature, a Jew wants to observe Torah and mitzvos. Those who do not…

Continue Reading

ויקח קרח

Korach separated himself. (16:1)

Korach earned the infamous nomenclature of baal machlokes, the paradigmatic quarrelsome person. This is in addition to Chazal labeling him an apikores, heretic. He earned these ignominious titles by virtue of his mutiny against Moshe and Hashem. When we sit back and analyze what took place, we wonder what Korach requested that was inappropriate. He complained to Moshe that he had been passed over for a distinguished leadership position. He said, “My father’s brother had four sons. Amram was the oldest. His two sons, Moshe Rabbeinu and Aharon HaKohen, both took the top positions of leadership. Who then should be…

Continue Reading

Subscribe To Our Newsletter

Join our weekly Peninim on the Torah list!

You have Successfully Subscribed!