Join our weekly Peninim on the Torah list!

Category

Back to Home -> Vaeira ->


“Moshe said, “It is not proper to do so …behold if we were to slaughter the deity of Egypt in their sight, will they not stone us?” (8:22)

Pharaoh told Moshe to offer their sacrifices in Egypt. Why should they leave for the wilderness? Moshe responded that this was untenable. The Egyptians worshipped sheep, the very animal that the Jews sacrificed to Hashem. How could the Jews slaughter the Egyptian god in front of their eyes and not expect a violent reaction? This is enigmatic. If Pharaoh had issued a decree permitting the Jews to slaughter sheep in Egypt, then no one would dare to harm them. The king’s edict was law. Horav Yaakov Moshe Charlap z.l., explains that Moshe did not want to cause the Egyptians to…

Continue Reading

“Moreover, I have heard the groan of Bnei Yisrael whom Egypt enslaves.” (6:5)

A businessman once came to the Chasam Sofer to pour out his heart. Apparently, he was doing poorly in business and needed the blessing of a great man of the Chasam Sofer’s stature. The Chasam Sofer looked at the man and said, “V’gam ani shomati,” “Moreover, (also) I have heard that your brother is destitute with no source of income, and you have refused to help him.” The man looked back at the Chasam Sofer and replied, “But Rebbe, I just finished saying that I am not doing well myself. I have enough to worry about myself.” The Chasam Sofer…

Continue Reading

“I am Hashem. Speak to Pharaoh…everything that I speak to you.” (6:29)

  Hashem instructed Moshe Rabbeinu to go to Pharaoh and demand that the Jewish People be released from bondage. If Pharaoh would not listen, Hashem would punish him and his nation severely. In order to understand Moshe Rabbeinu’s position fully vis-à-vis Pharaoh, we should consider their dialogue and the ensuing plagues in context. Imagine a family that was compelled to flee their country in response to a tyrannical king. Overnight, they escaped by train with whatever belongings they could gather. In the ensuing excitement and tumult, a small bassinet containing their infant fell off the train. Miraculously, a wealthy man…

Continue Reading

The sorcerers said to Pharaoh, “It is the finger of G-d.” (8:15)

Pharaoh’s magicians were finally stymied. They could not replicate this latest plague. It must be the “finger of G-d.” To paraphrase Targum Yonasan, “This does not emanate from the powers of Moshe and Aharon.” In other words, until this juncture, the magicians were able to duplicate the “miraculous” acts that “seemed” to be the result of Moshe’s and Aharon’s mystical powers. Consequently, they refused to believe that Hashem had sent them, that He was the source of these miracles. Now that they saw that this plague was beyond their magical ability, they conceded that there must be a Divine element…

Continue Reading

“Moshe said, “It is not proper to do so …behold if we were to slaughter the deity of Egypt in their sight, will they not stone us?” (8:22)

Pharaoh told Moshe to offer their sacrifices in Egypt. Why should they leave for the wilderness? Moshe responded that this was untenable. The Egyptians worshipped sheep, the very animal that the Jews sacrificed to Hashem. How could the Jews slaughter the Egyptian god in front of their eyes and not expect a violent reaction? This is enigmatic. If Pharaoh had issued a decree permitting the Jews to slaughter sheep in Egypt, then no one would dare to harm them. The king’s edict was law. Horav Yaakov Moshe Charlap z.l., explains that Moshe did not want to cause the Egyptians to…

Continue Reading

Hashem spoke to Moshe and said to him, “I am Hashem.” (6:2)

The opening pasuk of this week’s parsha serves as a response to Moshe Rabbeinu’s question/demand of Hashem which ended the previous parsha.  Moshe asked Hashem why He intensified Klal Yisroel’s workload after his arrival in Egypt as Hashem’s emissary.  It is as if his arrival had made things worse.  Hashem said to Moshe, “I am Hashem,” which is interpreted to mean that Hashem has a cheshbon, reckoning, for everything that occurs.  Pharaoh will receive his punishment in due time.  Moshe’s arrival in Egypt had a specific purpose – even if Moshe did not understand the implications.   In truth, the response…

Continue Reading

I shall take you out from under the burdens of Egypt…and I shall redeem you. (6:6)

It was not enough that Hashem was prepared to take the Jews out of Egypt; it was also necessary for them to want to leave.  Perhaps they had become complacent with their way of life, albeit miserable, but it was the only one they knew.  Indeed, they might even have wanted to stay in Egypt.  They might not have been able to accept a lifestyle so different from their accustomed one.  The story is told about Horav Nochum M’Chernobel, who once spent a night at an inn owned by a Jewish couple.  It was chatzos, midnight, when Rav Nachum arose…

Continue Reading

Aharon cast down his staff before Pharaoh…and it became a snake…and they too, the magicians of Egypt, did so with their incantations…and the staff of Aharon swallowed their staffs. (7:10, 11, 12)

Moshe came before Pharaoh and demanded that the Jews be released from slavery, so that they might serve Hashem.  Pharaoh responded in the expected manner, questioning who is Hashem who is and what powers He has that would impress him.  Moshe asked Aharon to throw his staff down before Pharaoh, and it was transformed into a snake.  Pharaoh was not impressed.  Indeed, he called out his magicians, who duplicated Aharon’s miracle.  Egypt was the center of magic and necromancy.  Such a feat was child’s play for the Egyptians.  To prove this point, Pharaoh called out his wife, who transformed a…

Continue Reading

Pharaoh saw that there was a relief, and kept making his heart stubborn. He did not heed them. (8:11)

Every time Pharaoh was down and the plagues were getting to him, he ran to Moshe Rabbeinu and implored him to pray to Hashem.  The instant he experienced relief, he forgot who Moshe was, he forgot that Hashem could just as well send another devastating plague.  He did not care.  He experienced relief at that moment.  The Midrash claims that this is the way of the wicked.  When it hurts, they cry.  When circumstances change and life becomes tolerable, they forget about Hashem and immediately proceed to revert to their old ways. One of the gedolei ha’mussar after citing this…

Continue Reading

I shall take you out from under the burdens of Egypt; I shall rescue you from their service; I shall redeem you…I shall take you to Me for a People. (6:6,7)

Sforno takes a somewhat novel approach to explaining the four expressions of redemption which the Torah employs to describe the various stages of Yetzias Mitzrayim.  The four leshonos shel geulah as interpreted by Sforno are:  “h,tmuvu” “I will bring you out,” when the plagues begin the slavery will end; “h,kmvu”–“I will save you,” when you leave their borders; “h,ktdu”–“I will redeem you,” with the drowning of the Egyptians in the Red Sea.  After the death of your oppressors, you will no longer be slaves; “h,jeku”, “I will take you unto Me as a nation,” at Har Sinai with the giving…

Continue Reading

Subscribe To Our Newsletter

Join our weekly Peninim on the Torah list!

You have Successfully Subscribed!