Join our weekly Peninim on the Torah list!

Category

Back to Home -> Terumah ->


“You shall make the beams of the Mishkan of shittim wood, standing erect.” (26:15)

Rashi notes that it should have said, “You shall make beams.” Why does the Torah write ha’Kerashim, the beams? He explains that it refers to specific beams, from trees planted by Yaakov Avinu. He carried them down to Egypt and transplanted them there, telling his children to take these trees with them upon their departure from Egypt. The Midrash says that these trees were originally planted by Avraham Avinu. Targum Yonasan ben Uziel says that the Briach Ha’tichon, Middle Bar, which miraculously extended from one end of the Mishkan to the other was Yaakov Avinu’s “makeil,” staff, with which he…

Continue Reading

“You shall make the beams of the Mishkan of shittim wood, standing erect.” (26:15)

Rashi notes that it should have said, “You shall make beams.” Why does the Torah write ha’Kerashim, the beams? He explains that it refers to specific beams, from trees planted by Yaakov Avinu. He carried them down to Egypt and transplanted them there, telling his children to take these trees with them upon their departure from Egypt. The Midrash says that these trees were originally planted by Avraham Avinu. Targum Yonasan ben Uziel says that the Briach Ha’tichon, Middle Bar, which miraculously extended from one end of the Mishkan to the other was Yaakov Avinu’s “makeil,” staff, with which he…

Continue Reading

“You shall make the beams of the Mishkan of shittim wood, standing erect.” (26:15)

Rashi notes that it should have said, “You shall make beams.” Why does the Torah write ha’Kerashim, the beams? He explains that it refers to specific beams, from trees planted by Yaakov Avinu. He carried them down to Egypt and transplanted them there, telling his children to take these trees with them upon their departure from Egypt. The Midrash says that these trees were originally planted by Avraham Avinu. Targum Yonasan ben Uziel says that the Briach Ha’tichon, Middle Bar, which miraculously extended from one end of the Mishkan to the other was Yaakov Avinu’s “makeil,” staff, with which he…

Continue Reading

“You shall make the beams of the Mishkan of shittim wood, standing erect.” (26:15)

Rashi notes that it should have said, “You shall make beams.” Why does the Torah write ha’Kerashim, the beams? He explains that it refers to specific beams, from trees planted by Yaakov Avinu. He carried them down to Egypt and transplanted them there, telling his children to take these trees with them upon their departure from Egypt. The Midrash says that these trees were originally planted by Avraham Avinu. Targum Yonasan ben Uziel says that the Briach Ha’tichon, Middle Bar, which miraculously extended from one end of the Mishkan to the other was Yaakov Avinu’s “makeil,” staff, with which he…

Continue Reading

“You shall make the beams of the Mishkan of shittim wood, standing erect.” (26:15)

Rashi notes that it should have said, “You shall make beams.” Why does the Torah write ha’Kerashim, the beams? He explains that it refers to specific beams, from trees planted by Yaakov Avinu. He carried them down to Egypt and transplanted them there, telling his children to take these trees with them upon their departure from Egypt. The Midrash says that these trees were originally planted by Avraham Avinu. Targum Yonasan ben Uziel says that the Briach Ha’tichon, Middle Bar, which miraculously extended from one end of the Mishkan to the other was Yaakov Avinu’s “makeil,” staff, with which he…

Continue Reading

“You shall place in the Aron the Testimonial – tablets that I shall give you.” (25:16)

In the Talmud Megillah 10b, Chazal relate that the Aron Ha’kodesh was not included in the measurements of the Bais HaMikdash. Due to its spiritual nature, it did not occupy   any physical space. The Kodshei Ha’kodoshim measured twenty amos by twenty amos. The Aron had twenty amos of space on each side of it. Now, where did the Aron stand? This proves that the Aron miraculously took up no space. One would think that if such a miracle was done for the Aron which was solely a repository for the Torah and the Luchos, then the Torah and Luchos which…

Continue Reading

“They shall make a Sanctuary for Me, so that I shall dwell among them.” (25:8)

  A popular Yiddish maxim which is often related to a young couple who has become engaged or married is: “Der zivug zol oleh yafeh zein,” “The zivug, couple, union, should be good.” The word “oleh” has a number of definitions. The popular translation is “go up,” which would connote that “things should work out well for the young couple.” There are always “issues” when a young couple unite: personal, family, material. We hope that in due time, the situation will be a good one. The Satmar Rebbe, z.l., applied another definition of the word “oleh,” using gematria, numerical equivalent/value….

Continue Reading

“They shall make a Sanctuary for Me, so that I shall dwell among them.” (25:8)

  A popular Yiddish maxim which is often related to a young couple who has become engaged or married is: “Der zivug zol oleh yafeh zein,” “The zivug, couple, union, should be good.” The word “oleh” has a number of definitions. The popular translation is “go up,” which would connote that “things should work out well for the young couple.” There are always “issues” when a young couple unite: personal, family, material. We hope that in due time, the situation will be a good one. The Satmar Rebbe, z.l., applied another definition of the word “oleh,” using gematria, numerical equivalent/value….

Continue Reading

“They shall make a Sanctuary for Me, so that I shall dwell among them.” (25:8)

  A popular Yiddish maxim which is often related to a young couple who has become engaged or married is: “Der zivug zol oleh yafeh zein,” “The zivug, couple, union, should be good.” The word “oleh” has a number of definitions. The popular translation is “go up,” which would connote that “things should work out well for the young couple.” There are always “issues” when a young couple unite: personal, family, material. We hope that in due time, the situation will be a good one. The Satmar Rebbe, z.l., applied another definition of the word “oleh,” using gematria, numerical equivalent/value….

Continue Reading

“They shall make a Sanctuary for Me, so that I shall dwell among them.” (25:8)

  A popular Yiddish maxim which is often related to a young couple who has become engaged or married is: “Der zivug zol oleh yafeh zein,” “The zivug, couple, union, should be good.” The word “oleh” has a number of definitions. The popular translation is “go up,” which would connote that “things should work out well for the young couple.” There are always “issues” when a young couple unite: personal, family, material. We hope that in due time, the situation will be a good one. The Satmar Rebbe, z.l., applied another definition of the word “oleh,” using gematria, numerical equivalent/value….

Continue Reading

Subscribe To Our Newsletter

Join our weekly Peninim on the Torah list!

You have Successfully Subscribed!