We note that referring to Betzalel, Hashem says, “See, I have called by name – Betzalel.” Should it not simply have said, “I have called Betzalel”? What does the word “by name” add to this pasuk? Moreover, when Moshe Rabbeinu repeats Hashem’s statement, he also says the word “b’shem,” by name. Furthermore, the taam, sound/cantillation note, beneath the word, b’shem, is an “esnachta,” which separates this word from the next. In other words, the word b’shem and the name Betzalel are distanced from one another. This implies an element of significance to the word b’shem, as if calling Betzalel…
Back to Home -> 5761 ->
We note that referring to Betzalel, Hashem says, “See, I have called by name – Betzalel.” Should it not simply have said, “I have called Betzalel”? What does the word “by name” add to this pasuk? Moreover, when Moshe Rabbeinu repeats Hashem’s statement, he also says the word “b’shem,” by name. Furthermore, the taam, sound/cantillation note, beneath the word, b’shem, is an “esnachta,” which separates this word from the next. In other words, the word b’shem and the name Betzalel are distanced from one another. This implies an element of significance to the word b’shem, as if calling Betzalel…
We note that referring to Betzalel, Hashem says, “See, I have called by name – Betzalel.” Should it not simply have said, “I have called Betzalel”? What does the word “by name” add to this pasuk? Moreover, when Moshe Rabbeinu repeats Hashem’s statement, he also says the word “b’shem,” by name. Furthermore, the taam, sound/cantillation note, beneath the word, b’shem, is an “esnachta,” which separates this word from the next. In other words, the word b’shem and the name Betzalel are distanced from one another. This implies an element of significance to the word b’shem, as if calling Betzalel…
We note that referring to Betzalel, Hashem says, “See, I have called by name – Betzalel.” Should it not simply have said, “I have called Betzalel”? What does the word “by name” add to this pasuk? Moreover, when Moshe Rabbeinu repeats Hashem’s statement, he also says the word “b’shem,” by name. Furthermore, the taam, sound/cantillation note, beneath the word, b’shem, is an “esnachta,” which separates this word from the next. In other words, the word b’shem and the name Betzalel are distanced from one another. This implies an element of significance to the word b’shem, as if calling Betzalel…
We note that referring to Betzalel, Hashem says, “See, I have called by name – Betzalel.” Should it not simply have said, “I have called Betzalel”? What does the word “by name” add to this pasuk? Moreover, when Moshe Rabbeinu repeats Hashem’s statement, he also says the word “b’shem,” by name. Furthermore, the taam, sound/cantillation note, beneath the word, b’shem, is an “esnachta,” which separates this word from the next. In other words, the word b’shem and the name Betzalel are distanced from one another. This implies an element of significance to the word b’shem, as if calling Betzalel…
We note that referring to Betzalel, Hashem says, “See, I have called by name – Betzalel.” Should it not simply have said, “I have called Betzalel”? What does the word “by name” add to this pasuk? Moreover, when Moshe Rabbeinu repeats Hashem’s statement, he also says the word “b’shem,” by name. Furthermore, the taam, sound/cantillation note, beneath the word, b’shem, is an “esnachta,” which separates this word from the next. In other words, the word b’shem and the name Betzalel are distanced from one another. This implies an element of significance to the word b’shem, as if calling Betzalel…
We note that referring to Betzalel, Hashem says, “See, I have called by name – Betzalel.” Should it not simply have said, “I have called Betzalel”? What does the word “by name” add to this pasuk? Moreover, when Moshe Rabbeinu repeats Hashem’s statement, he also says the word “b’shem,” by name. Furthermore, the taam, sound/cantillation note, beneath the word, b’shem, is an “esnachta,” which separates this word from the next. In other words, the word b’shem and the name Betzalel are distanced from one another. This implies an element of significance to the word b’shem, as if calling Betzalel…
We note that referring to Betzalel, Hashem says, “See, I have called by name – Betzalel.” Should it not simply have said, “I have called Betzalel”? What does the word “by name” add to this pasuk? Moreover, when Moshe Rabbeinu repeats Hashem’s statement, he also says the word “b’shem,” by name. Furthermore, the taam, sound/cantillation note, beneath the word, b’shem, is an “esnachta,” which separates this word from the next. In other words, the word b’shem and the name Betzalel are distanced from one another. This implies an element of significance to the word b’shem, as if calling Betzalel…
We note that referring to Betzalel, Hashem says, “See, I have called by name – Betzalel.” Should it not simply have said, “I have called Betzalel”? What does the word “by name” add to this pasuk? Moreover, when Moshe Rabbeinu repeats Hashem’s statement, he also says the word “b’shem,” by name. Furthermore, the taam, sound/cantillation note, beneath the word, b’shem, is an “esnachta,” which separates this word from the next. In other words, the word b’shem and the name Betzalel are distanced from one another. This implies an element of significance to the word b’shem, as if calling Betzalel…
We note that referring to Betzalel, Hashem says, “See, I have called by name – Betzalel.” Should it not simply have said, “I have called Betzalel”? What does the word “by name” add to this pasuk? Moreover, when Moshe Rabbeinu repeats Hashem’s statement, he also says the word “b’shem,” by name. Furthermore, the taam, sound/cantillation note, beneath the word, b’shem, is an “esnachta,” which separates this word from the next. In other words, the word b’shem and the name Betzalel are distanced from one another. This implies an element of significance to the word b’shem, as if calling Betzalel…