A Torah scholar whose life is Torah is a microcosm of the Mishkan. He is a living embodiment of the Mishkan, as Chazal say, “The Shechinah resides within each person who is worthy of being a repository for it.” Horav Yehudah Tzedaka comments that the Mishkan had two attributes: fire and cloud. Likewise, the Torah scholar should possess these two attributes. Cloud is an allusion to tznius, modesty. He should always be modest, unpretentious, “covered,” as if by a cloud. However, when the honor of Torah is at stake, he must act as a fire, with passion and zeal, not…
Back to Home -> 5772 ->
Throughout the parsha, we note how Moshe Rabbeinu acted in accordance with Hashem’s command – es Moshe; “to Moshe” (i.e., 39:1,5,7,21,26; 40:19,21,23,25,27). Should it not have said oso; “to him,” rather than “to Moshe” as the Torah expresses here? Are they not one and the same? Horav Elchanan Wasserman, z.l., was wont to say that Moshe did not attribute any significance to himself in regard to his position as Moshe, the quintessential leader of the Jewish People. There was Moshe – the man, and Moshe – the leader: two different people. It is as if Moshe, the man, was standing…
Throughout the parsha, we note how Moshe Rabbeinu acted in accordance with Hashem’s command – es Moshe; “to Moshe” (i.e., 39:1,5,7,21,26; 40:19,21,23,25,27). Should it not have said oso; “to him,” rather than “to Moshe” as the Torah expresses here? Are they not one and the same? Horav Elchanan Wasserman, z.l., was wont to say that Moshe did not attribute any significance to himself in regard to his position as Moshe, the quintessential leader of the Jewish People. There was Moshe – the man, and Moshe – the leader: two different people. It is as if Moshe, the man, was standing…
Throughout the parsha, we note how Moshe Rabbeinu acted in accordance with Hashem’s command – es Moshe; “to Moshe” (i.e., 39:1,5,7,21,26; 40:19,21,23,25,27). Should it not have said oso; “to him,” rather than “to Moshe” as the Torah expresses here? Are they not one and the same? Horav Elchanan Wasserman, z.l., was wont to say that Moshe did not attribute any significance to himself in regard to his position as Moshe, the quintessential leader of the Jewish People. There was Moshe – the man, and Moshe – the leader: two different people. It is as if Moshe, the man, was standing…
Throughout the parsha, we note how Moshe Rabbeinu acted in accordance with Hashem’s command – es Moshe; “to Moshe” (i.e., 39:1,5,7,21,26; 40:19,21,23,25,27). Should it not have said oso; “to him,” rather than “to Moshe” as the Torah expresses here? Are they not one and the same? Horav Elchanan Wasserman, z.l., was wont to say that Moshe did not attribute any significance to himself in regard to his position as Moshe, the quintessential leader of the Jewish People. There was Moshe – the man, and Moshe – the leader: two different people. It is as if Moshe, the man, was standing…
Throughout the parsha, we note how Moshe Rabbeinu acted in accordance with Hashem’s command – es Moshe; “to Moshe” (i.e., 39:1,5,7,21,26; 40:19,21,23,25,27). Should it not have said oso; “to him,” rather than “to Moshe” as the Torah expresses here? Are they not one and the same? Horav Elchanan Wasserman, z.l., was wont to say that Moshe did not attribute any significance to himself in regard to his position as Moshe, the quintessential leader of the Jewish People. There was Moshe – the man, and Moshe – the leader: two different people. It is as if Moshe, the man, was standing…
Throughout the parsha, we note how Moshe Rabbeinu acted in accordance with Hashem’s command – es Moshe; “to Moshe” (i.e., 39:1,5,7,21,26; 40:19,21,23,25,27). Should it not have said oso; “to him,” rather than “to Moshe” as the Torah expresses here? Are they not one and the same? Horav Elchanan Wasserman, z.l., was wont to say that Moshe did not attribute any significance to himself in regard to his position as Moshe, the quintessential leader of the Jewish People. There was Moshe – the man, and Moshe – the leader: two different people. It is as if Moshe, the man, was standing…
Throughout the parsha, we note how Moshe Rabbeinu acted in accordance with Hashem’s command – es Moshe; “to Moshe” (i.e., 39:1,5,7,21,26; 40:19,21,23,25,27). Should it not have said oso; “to him,” rather than “to Moshe” as the Torah expresses here? Are they not one and the same? Horav Elchanan Wasserman, z.l., was wont to say that Moshe did not attribute any significance to himself in regard to his position as Moshe, the quintessential leader of the Jewish People. There was Moshe – the man, and Moshe – the leader: two different people. It is as if Moshe, the man, was standing…
Throughout the parsha, we note how Moshe Rabbeinu acted in accordance with Hashem’s command – es Moshe; “to Moshe” (i.e., 39:1,5,7,21,26; 40:19,21,23,25,27). Should it not have said oso; “to him,” rather than “to Moshe” as the Torah expresses here? Are they not one and the same? Horav Elchanan Wasserman, z.l., was wont to say that Moshe did not attribute any significance to himself in regard to his position as Moshe, the quintessential leader of the Jewish People. There was Moshe – the man, and Moshe – the leader: two different people. It is as if Moshe, the man, was standing…
Throughout the parsha, we note how Moshe Rabbeinu acted in accordance with Hashem’s command – es Moshe; “to Moshe” (i.e., 39:1,5,7,21,26; 40:19,21,23,25,27). Should it not have said oso; “to him,” rather than “to Moshe” as the Torah expresses here? Are they not one and the same? Horav Elchanan Wasserman, z.l., was wont to say that Moshe did not attribute any significance to himself in regard to his position as Moshe, the quintessential leader of the Jewish People. There was Moshe – the man, and Moshe – the leader: two different people. It is as if Moshe, the man, was standing…