Join our weekly Peninim on the Torah list!

Category

Back to Home -> Chayei Sarah ->


ויגוע וימת אברהם בשיבה טוב

And Avraham expired and died at a good old age. (25:8)

The Talmud Bava Basra 91a, relates that, on the day of Avraham Avinu’s passing, the leaders of the world lamented his death with the following eulogy. “Woe to the world which lost its manhig, leader/guide; woe to the ship that lost its kavarnit, captain.” In his Derech Tamim, Horav Avraham, Rav of Berezdiv, Western Ukraine, explains the meaning of what appears to be a double eulogy. Avraham was the manhig, leader, of the world. He guided and cared for each individual person, his needs: physical, material and spiritual. He saw to it that no one infringed on his fellowman. Whatever…

Continue Reading

ואברהם זקן בא בימים

Now Avraham was old, well on in years. (24:1)

The word zakein, old, implies that the individual has lived an increased number of days. Likewise, ba ba’yamim, well on in years, indicates that we are not talking about a young person. Zakein and ba ba’yamim are redundant to one another. Why are they both used in the same pasuk? Chazal explain that some people have experienced physical longevity, ziknah, but their days are incomplete. Likewise, there are those who age prematurely, although their length of days are actually short. Avraham Avinu’s ziknah, old age, was the result of a full life, well-lived in the service of the Almighty. The…

Continue Reading

ויבא אברהם לספוד לשרה ולבכותה. ויקם אברהם מעל פני מתו.

Avraham came to eulogize Sarah and to bewail her. Avraham rose up from the presence of his dead. (23:2,3)

Avraham Avinu eulogized his life’s partner: the woman with whom he had shared his spiritual goals; the mother of his son, Yitzchak; the first Matriarch of the Jewish Nation. This is a tall order. There must have been so much to say, so much to emphasize about a woman who had lived life so well, who was such a vital component of Avraham’s success as leader of the world, father of the Jewish People, paradigm of the morally perfect, ethically correct, spiritually replete individual. Yet, when one peruses the pesukim, not one word is mentioned concerning the eulogy Avraham must…

Continue Reading

ויבא אברהם לספד לשרה

And Avraham came to eulogize Sarah. (23:2)

The Midrash notes the word va’yavo, “And (Avraham) came.” “From where did he come,” the Midrash asks. “He came from the burial of Terach, his father, but did not the passing of Terach precede Sarah Imeinu’s death by two years? We must say that he came from Har HaMoriah.” The Midrash is obviously enigmatic. When Avraham left Har HaMoriah, he returned to Beer Sheva. If this is the case, Avraham Avinu was “coming” from Beer Sheva. Ramban explains that vayavo does not refer to Avraham’s physical act of coming, but rather, the place which inspired his eulogy of Sarah. Therefore,…

Continue Reading

ויהיו חיי שרה מאה שנה ועשרים שנה ושבע שנים שני חיי שרה

Sarah’s lifetime was one hundred years, and twenty years, and seven years; the years of Sarah’s life. (23:1)

The Midrash quotes the pasuk in Tehillim 37:18, Yodea Hashem yemei temimim, “Hashem attends the days of the perfect.” This refers to Sarah Imeinu, who was perfect in her actions. Horav Yeruchem Levovitz, zl, derives from Chazal the concept of, tamim b’maaseh, “acting perfectly.” This means that an activity is carried out in perfect harmony, focused on serving the Almighty. “Everything” means exactly what it implies: every aspect, all of the person’s organs, limbs, working together in perfection to serve Hashem. This was Sarah: tamim b’maasehah, “perfect in her actions.” The Mashgiach observes that, when Avraham Avinu addressed the needs…

Continue Reading

והיה כי ישאלך בנך מחר לאמר מה זאת ואמרת אליו בחזק יד הוציאנו ד' ממצרים מבית עבדים

And it shall be when your son will ask you at some future time, “What is this?” You shall say to him, “With a strong hand Hashem removed us from Egypt from the house of bondage.” (13:14)

Rashi explains the above pasuk as presenting the question of a foolish child who is unable to ask a question in depth. Therefore, he is vague and simply asks, “What is this?” Elsewhere, the Torah presents the question differently: “What are the testimonies, statutes and judgments, etc.?” This is the question of the wise son. Thus, the Torah speaks with respect to four sons: the wicked one; the one who is unable to ask; the one who asks in a vague manner; the one who asks in a wise manner. Horav Gamliel Rabinowitz, Shlita, derives from the Torah’s addressing four…

Continue Reading

והיה לכם למשמרת עד ארבעה עשר יום לחדש הזה

It shall be yours for examination until the fourteenth of the month. (12:6)

The lamb used for the Korban Pesach was taken on the tenth day of the month and not used until the fourteenth. During those four days, the animal was checked for blemishes that would render it unfit for use as a sacrifice. This requirement applied only concerning the first Korban Pesach, which was offered in Egypt. Chazal explain that, after the many years of the Egyptian exile, the Jewish People had descended to a very low level of spirituality. They had plummeted to the nadir of depravity, and they had no z’chusim, merits, to warrant their redemption from Egypt. Hashem…

Continue Reading

ולכל בני ישראל לא יחרץ כלב לשנו

But against all Bnei Yisrael, no dog shall whet his tongue. (11:7)

A number of years ago, I wrote of an incident which took place in Brisk, when the city was under the leadership of its Rav, Horav Yosef Dov Soloveitchik, zl, popularly known by his sefer, Bais HaLevi. A dispute had broken out in the city among its movers and shakers, the most prominent and wealthy members of the community. The issue was concerning the direction of the community and how it should be led. They brought up the matter to the Rav, asking him to render a decision. In an attempt to discern in which direction the “wind” was blowing…

Continue Reading

והיתה צעקה גדולה בכל ארץ מצרים אשר כמהו לא נהיתה וכמהו לא תסף ולכל בני ישראל לא יחרץ כלב לשנו

There shall be a great outcry in the entire land of Egypt, such as there has never been and such as there shall never be again. But against Bnei Yisrael, no dog shall whet his tongue. (11:6,7)

There was a remarkable contrast of sound that fateful night in Egypt. The Egyptian firstborn were dying amid a cacophony of weeping throughout the land. In contrast, not a sound was heard in the Jewish ghetto of Goshen. While under most circumstances one can hear sounds even during the dead of night, on the night the firstborn died, it was silent in the area of the Jews: no dog barked; the crickets were silent; no noise whatsoever; total silence. This was all part of Hashem’s plan. It was His demonstration, a lesson to remember for all time: a fundamental difference…

Continue Reading

מלחמה לד' בעמלק מדר דר

A war against Amalek from generation to generation. (17:16)

Hashem will continue the war against Amalek from generation to generation – literally, forever, until the memory of that evil nation will be expunged. The Melitzer Rebbe, Shlita, of Ashdod derives from here the profound difference between the Jewish People and the offspring of Amalek. Dor l’dor yeshabach maasecha, “Generation to generation will praise Your deeds” (Tehillim 145:4). The very essence of the Jewish People is dependent upon their mesorah, tradition transmitted throughout the generations, from father to son. Dor l’dor, generation to generation. The lamed connects the first dor, generation, to the next. There is a filial bond that…

Continue Reading

Subscribe To Our Newsletter

Join our weekly Peninim on the Torah list!

You have Successfully Subscribed!