Join our weekly Peninim on the Torah list!

Category

Back to Home -> Re'eh ->


את הברכה אשר תשמעו אל מצות ד' אליכם

The blessing: that you hearken to the mitzvos of Hashem, your G-d. (11:27)

The blessing – that you listen (hearken). Should it not have written im tishme’u, if you will listen? Asher, that (you will listen), sounds as if it is referring to one’s ability to listen. I would assume that we all have the ability. It is only a question concerning our desire to listen. The Torah appears to focus on ability, rather than on desire. Perhaps the Torah is teaching us a lesson concerning listening: Listen with your heart – not only with your ears. Deep listening via the emotional compass of one’s heart allows one to hear the “sounds” of…

Continue Reading

כי יקום בקרבך נביא או חלם חלום... לאמר נלכה אחרי אלהים אחרים... לא תשמע אל דברי הנביא ההוא

If there should stand up in your midst a prophet or a dreamer of a dream… saying, “Let us follow gods of others… do not hearken to the words of that prophet.” (13:2,3,4)

We never cease to be amazed by the sheer brilliance of the Baal HaTurim (which was written when the author was seventeen years old). Concerning the word, b’kirbecha, “in your midst,” he writes: The gematria, numerical equivalent, of b’kirbecha navi is zu ha’ishah, “This is the woman.” It is difficult to understand, since the numerical values do not coincide. B’kirbecha Navi equal 387, while zu ha’ishah equals 324. As a result of the difficulty in understanding his statement, many girsaos, versions, of the Baal HaTurim have deleted this. In his Kerem HaTzvi, Horav Tzvi Hirsh Ferber, zl, quotes Torah Shleimah…

Continue Reading

לא תאמץ את לבבך ולא תקפוץ את ידך מאחיך האביון

You shall not harden your heart or close your hand against your destitute brother. (15:7)

Tzedakah tatzil mimaves, “Charity saves one from death.” Does this mean that one who gives charity will live forever? No. It is a powerful segulah, merit of good fortune, which may come in handy. It might very well be that one merit the individual needs to push him over to “life” side. A simple, practical analogy quoted by Horav Yaakov Galinsky, zl, illuminates this concept. Two misers were talking to one another. Reuven said to Shimon, “How miserable we are. Indeed, we have no Olam Hazeh (we do not allow ourselves to enjoy the pleasures of this world), and we…

Continue Reading

ראה אנכי נתן לפניכם היום ברכה וקללה

Behold! I set before you today the blessing and the curse. (11:26)

“It is either/or,” writes Targum Yonasan: Ana mesader kadameichou birkesa v’chilufta, “I arranged for you today a blessing and its opposite. Sforno writes, “Perceive that your affairs are not of an intermediate nature – as is the case concerning other nations. The fate of other nations is not marked by full prosperity or complete devastation – as is ours. Theirs is not a condition of extremes: of blessing and curse.” The lot of Hashem’s People, His children, is destined to be the most uncommon, in which there will be no middle course. We will either be blessed or cursed. Klal…

Continue Reading

אבד תאבדון את כל המקומות אשר עבדו שם הגוים אשר אתם ירשים אתם את אלהיהם על ההרים הרמים ועל הגבעות ותחת כל עץ רענן

You shall utterly destroy all the places where the nations that you are driving away worshipped their gods: on the high mountains and on the hills, and under every leafy tree. (12:2)

The Torah instructs us to destroy the idols and the places where they were worshipped. Actually, halachah dictates that only the idol itself is destroyed – not the place upon which the idol was set. Furthermore, if a hill, mountain, or tree attached to the ground was designated as an idol, it did not have to be destroyed. What is the meaning of the Torah’s exhortation to “destroy all the places”? Horav Michel Feinstein, zl, explains that, obviously, idols have no power whatsoever. They consist of nothingness; they are simply a ruse to fool their worshippers. One of the methods…

Continue Reading

כי עם קדוש אתה לד' אלקיך

For you are a holy people to Hashem, your G-d. (14:2)

Rashi explains that our personal kedushah, sanctity, is endowed to us by our forebears, our ancestors. In my opinion, herein lies one of the most inspiring principles of Judaism: we are descendants of a holy, illustrious lineage, and, as such, we have a responsibility to maintain this pedigree. This is perhaps one of the reasons that so many assimilated Jews have no impetus to return. They have no idea of their heritage, who they are, and from whom they have descended. The German reformers who initiated the break with traditional Judaism first erased Jewish history. They were acutely aware that,…

Continue Reading

כי טוב לו עמך

For it is good for him with you. (15:16)

The Talmud Kiddushin 20a teaches that the eved Ivri, Jewish bondsman, enjoys the same standard of living as does his owner. Imcha b’maachal u’b’mishteh, “With you in food and drink. You should neither eat white bread while the eved eats black bread, nor should you sleep on cushions while he sleeps on straw.” This teaches us that one who purchases an eved is actually purchasing an adon, a master, for himself. Tosfos question why the bondsman becomes the master, on a higher level than the owner. Why does the owner not simply have equal status with the eved? Why would…

Continue Reading

ראה אנכי נותן לפניכם היום ברכה וקללה

See! I present before you today a blessing and a curse. (11:26)

The Daas Zekeinim m’Baalei Tosfos offer a novel interpretation of the word reeh, see, focusing on what it was the nation was to look at. Moshe Rabbeinu said to Klal Yisrael: “See – look at me. I chose the derech tov, the path which leads to blessing. As a result, I look different.” This is reference to the karnei or, rays of Divine light, which emanated from Moshe, causing his countenance to radiate. Horav Eliyahu Svei, zl, observes that, although Moshe presented the people with a choice of two divergent paths, one, which leads to blessing, and the other, which…

Continue Reading

ראה אנכי נותן לפניכם היום ברכה וקללה

See! I place before you today a blessing and a curse. (11:26)

Noticeably, the Torah begins with the word Reeh, see, in the singular, and concludes with nosein lifneichem, “(I) give before you,” in the plural. Why is this? The Kotzker Rebbe, zl, explains that each and every person has his own unique perspective and individual understanding of Torah which coincides with his spiritual level. Thus, it says, “See,” to the individual. The Torah, however, was given to all Jews collectively, which is alluded to by the words lifneichem, before you, in the plural. Horav Yitzchak, zl, m’Vorka, traveled together with Horav Avraham Moshe, zl, m’Peshischa to visit a certain tzaddik, holy,…

Continue Reading

בנים אתם לד' אלקיכם לא תתגודדו ולא תשימו קרחה בין עניכם למת

“You are children to Hashem, your G-d; do not mutilate yourselves and do not make a bald patch between your eyes for the dead.” (14:1)

Imagine the waiting line to see the king. Many people of all backgrounds and positions are each waiting for a moment of the king’s time. The king’s son, crown prince of the country, takes his place at the back of the line. A minister comes over and asks: “What is his royal highness doing at the back of the line? The king is your father! You can go in at any time! Why wait in a line with everybody else?” This is the meaning of, “You are children to Hashem, your G-d.” He is our Heavenly Father, and, as such,…

Continue Reading

Subscribe To Our Newsletter

Join our weekly Peninim on the Torah list!

You have Successfully Subscribed!