על כן באה אלינו הצרה הזאת
Yosef challenged his brothers, declaring that they were spies. They, of course, denied his allegations. As proof to their insistence that they were all brothers, Yosef demanded that they leave one brother in Egypt as “security,” while the rest would return home and come back with Benyamin. The brothers now realized that all was not well. Something was wrong. Hashem was sending them a message. The word eileinu, which is translated “upon us,” really means “to us.” The pasuk should rather have been written with the word aleinu, which means upon/on us. In his Lekutei MoHaran, Horav Nachman Breslover, zl,…