Join our weekly Peninim on the Torah list!

ויחי יעקב בארץ מצרים שבע עשרה שנה

Yaakov lived in the land of Egypt seventeen years. (47:28)

After (what seemed to be) a life of difficulty, Yaakov Avinu arrived in Egypt to spend the last seventeen years of his mortal existence. The tranquility, joy and harmony that he enjoyed in some way ameliorated what he had endured in the past. While there can be no tradeoff for the pain and sorrow that our Patriarch experienced, we do know that the last seventeen years of his life were reasonably calm and filled with nachas. Chazal (Talmud Yerushalmi, Kesubos 65b, Bereishis Rabbah 96:5) teach that Yaakov Avinu and Rabbi Yehudah HaNasi were intrinsically joined. This matter was not unknown…

Continue Reading

ועשית עמדי חסד ואמת אל נא תקבריני במצרים

And do kindness and truth with me – please do not bury me in Egypt. (47:29)

Chesed shel emes, true kindness, or kindness of truth, is a fundamental concept in Jewish life. It underscores the importance of performing acts of lovingkindness for others for the sake of “kindness,” for Heaven’s sake, and not for any form of remuneration. For the most part, it pertains to the compassion and respect inherent in preparing the deceased for burial. The Chevra Kaddisha, Jewish Sacred Society, is charged with seeing to it that every Jew is accorded a proper and dignified burial. Chesed shel emes highlights the selfless and unconditional love that one should exhibit towards others – at all…

Continue Reading

ברכת אביך גברו על ברכת הורי... תהיין לראש יוסף

The blessings of your father surpassed the blessings of my parents… Let them be upon Yosef’s head. (49:26)

When Yaakov Avinu blessed his sons, he gave an extra blessing to Yosef. Rashi translates Gavru al Bircas horai, “The blessing of your father gavru, surpassed, the blessings of my father.” This means that the blessings that Yaakov received from Hashem surpassed the blessings he received from his father. These should rest upon Yosef. Targum Onkelos translate gavru as “in addition.” This means that all the blessings – Yaakov’s father and those of Hashem, should all come to fruition in Yosef. This was the Patriarch’s way of saying that all the blessings will rest upon the head of he who…

Continue Reading

ויפל על צוארי בנימין אחיו ויבך ובנימין בכה על צואריו

Then he fell upon his brother Binyamin’s neck and wept; and Binyamin wept upon his neck. (45:15)

Chazal (Bereishis Rabbah 93:10) comment that the Yosef/Binyamin reunion, accompanied by copious weeping, was much more profound than two brothers simply reconnecting after many years. Their weeping was not just an expression of joy mixed with sadness. Their weeping was not personal. They wept over: the destruction of the Batei Mikdash that would stand in Binyamin’s portion of Yerushalayim, and Mishkan Shiloh which was situated in the portion of Efraim, son of Yosef. This is a momentous commentary concerning the elevated level of sensitivity which each of these two brothers demonstrated. They were distinct from the rest of their family,…

Continue Reading

ויסע ישראל וכל אשר לו ויבא בארה שבע

So Yisrael set out with all that he had and he came to Beer Sheva. (46:1)

Chazal (Bereishis Rabbah 94:4) explain that Yaakov Avinu went to Beer Sheva to cut down cedar trees which his grandfather, Avraham Avinu, had planted there. Apparently, Avraham knew that the karshei haMishkan, bars that comprised the walls of the Mishkan, would be made of wood. He planted in preparation for that auspicious day. Knowing that he would die in Egypt and that his descendants would build a Sanctuary in the wilderness, Yaakov, therefore, went to cut these trees (and transplanted them in Egypt), so that, when his descendants would leave, they would take the trees along with them. This is…

Continue Reading

ואת יהודה שלח לפניו... להורות לפניו גשנה

He sent Yehudah ahead of him… to prepare ahead of him in Goshen. (46:28)

Yaakov Avinu sent Yehudah l’horos lefanav Goshnah, which Chazal (Bereishis Rabbah 95:3) interpret to be Yehudah’s mission to set the foundation for a makom Torah, a yeshivah where everyone could study. From the very beginning, our Patriarch set forth his priorities for his children to know and incorporate into their lives. Torah is our number one priority. While not every Jewish community has a yeshivah gedolah, they all have a shul set aside for prayer and study. Without Torah, we are unable to serve Hashem and live properly as observant Jews. Judaism is a religion – not a culture –…

Continue Reading

ויהי מקץ שנתים ימים ופרעה חלם

And it was at the end of two years, and Pharaoh was dreaming. (41:1)

“No wine before its time” is a general maxim often used in the context of patience and waiting for things to reach their full potential before one can enjoy them. [This phrase became the slogan of choice for the largest wine company in California.) We look at a given situation and ask, “Why not now?” Because now is not yet the time. The Ohr HaChaim HaKadosh addresses the unusual manner in which the Torah conveys that Pharaoh had a dream. Since the introduction of Pharaoh’s dreams is the beginning of a new narrative, it should have written, Cholam Pharaoh, or,…

Continue Reading

ושם אתנו נער עברי עבד לשר הטבחים

And there, with us, was a Hebrew youth, a slave of the chamberlain of the bakers. (41:12)

Rashi quotes Chazal (Bereishis Rabbah 89:7), “Cursed are the wicked because even their favors are incomplete!” The chamberlain described Yosef in the most disparaging terms: a naar, youth; ignorant and unfit for distinction; Ivri, Hebrew; a foreigner not conversant in the prevalent culture and language; eved, a slave; about whom it is written in Egyptian law that he can neither be a ruler nor wear the robes of a noble man. In other words, even when they are supposedly nice, it is with great reluctance and insincerity. After all, they cannot allow the Jew to be superior to them. We…

Continue Reading

הנה שבע שנים באות שבע גדול בכל ארץ מצרים וקמו שבע שני רעב אחריהן ונשכח כל השבע בארץ מצרים

Behold! Seven years are coming, a great abundance throughout the land of Egypt. And seven years of famine will arise after them; all of the plenty in the land of Egypt will be forgotten. (41:29, 30)

Yosef HaTzaddik was describing to Pharaoh the seven years of famine which were to follow on the heels of the seven years of plenty. He said that the famine would be so fierce and grim that no one would even remember that they had enjoyed seven years of plenty. This idea begs elucidation. Hunger is hunger. Is it necessary to underscore that people would forget the years of plenty? While it is true that the people would no longer have any remaining food, why should that prevent them from remembering that they had once had food? Horav Levi Dicker, zl,…

Continue Reading

קחו מזמרת הארץ בכליכם

Take of the land’s glory in your baggage. (43:11)

Horav Nachman Breslover, zl, explains zimras ha’aretz innovatively. Zimras is derived from zemer, song. Thus, Yaakov Avinu sent his sons to Egypt with a melody of Eretz Yisrael to be sung before the ruler who was causing them so much angst. A melody has a strong influence; a song has immense power and can elevate a person. When Yaakov wanted to send something along with his sons that would have powerful influence on the ruler, he sent a song. What is a Jewish song? (I refer here to traditional melodies handed down through the generations and nuschaos, versions of liturgical…

Continue Reading

Subscribe To Our Newsletter

Join our weekly Peninim on the Torah list!

You have Successfully Subscribed!