Join our weekly Peninim on the Torah list!

Category

Back to Home -> Beshalach ->


כי אני ה' רפאך

For I am Hashem Your healer. (15:26)

We are enjoined to seek medical help when circumstances arise that dictate such action. The Torah, likewise, commands the physician to heal those who are in need of a refuah. Nonetheless, one should never lose sight of the fact that the true and only effective Healer is Hashem. The physician and all who participate in the patient’s care are merely agents of Hashem who have been Heavenly sent to address his physical concerns by employing conventional therapeutic means. Hashem determines the success of the physician. Horav Mordechai, zl, m’Neshchiz, was known for the efficacy of his blessings. The ill and…

Continue Reading

ותען להם מרים שירו לד' כי גאה גאה סוס ורכבו רמה בים

Miriam (answered) spoke up to them, “Sing to Hashem for He is exalted above the arrogant, having hurled the horse with its rider into the sea.” (15:21)

Va’taan la’hem Miriam, “Miriam answered them.” Every answer is preempted by a question. What question was asked that required Miriam HaNeviah’s response? Furthermore, if Miriam was speaking to the women, it should have said la’hen, in the female form – not la’hem, which is masculine. Last, Miriam’s choice of miracles to extol Him begs elucidation. Sus v’rochvo ramah, ba’yam, “The horse and rider were hurled into the sea.” So many other miracles occurred. Why underscore this one? Horav Y. Chashin explains that Miriam was, indeed, responding to a fundamental question. Ostensibly, the purpose of yetzias Mitzrayim, the Egyptian exodus, was…

Continue Reading

ואתה הרם את מטך ונטה את ידך על הים ובקעהו

And you – lift up your staff and stretch out your arm over the water and split it. (14:16)

I have heard a legend. (I use the word legend, because the veracity of this story has been questioned, as we have no definitive sources that support it.) The story is told that the curators of a Russian museum had obtained a precious stone/mineral that had unique, remarkable powers. The Russian scientists could not fathom the secret of this stone. They did not even know what kind of stone it was. They decided that since German scientists were more advanced technologically, they would send them the stone. The German scientists were, likewise, stupefied by this stone. Among the group of…

Continue Reading

ויסעו מאילם ויבאו כל עדת בני ישראל אל מדבר סין... בחמשה עשר יום לחדש השני לצאתם מארץ מצרים... וילנו כל עדת בני ישראל על משה ועל אהרן

As they journeyed from Eilim, and they came, the whole congregation of Bnei Yisrael, unto the wilderness of Sin… on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt. Then the whole congregation of Bnei Yisrael murmured against Moshe and Aharon in the wilderness. (16:1,2)

Kol adas Bnei Yisrael, the whole congregation of Bnei Yisrael, explains Horav S. R. Hirsch, zl, refers to the Jewish community in its entirety, in its highest meaning as a community united by its common mission. It is a community which is designated to be the “congregation” of Hashem. Thus, by using such vernacular to describe the Jewish People, the Torah implies from the get-go that the events to be recorded impact the interest of the general mission of the whole Klal Yisrael to the highest degree. It is for this reason that the Torah makes a point of underscoring…

Continue Reading

התיצבו וראו את ישועת ד'

Stand fast and see the salvation of Hashem. (14:13)

Ibn Ezra writes: “You shall not wage war. You will see the salvation that Hashem will make for you.” How is it possible for a nation of 600,000 men (over the age of twenty-years old) to just stand there and not fight their aggressors? The answer is that these people knew the Egyptians as their masters who lorded over them. It was impossible for the Jews who knew nothing about warfare to battle their Egyptian masters. Amalek attacked the Jews, and, without Moshe Rabbeinu’s prayers, he would have dealt them a weakening blow. Likewise, these Jewish expatriated slaves could not…

Continue Reading

ויצעקו בני ישראל אל ד'

Bnei Yisrael cried out to Hashem. (14:10)

The Midrash Tanchuma (9) teaches that when Klal Yisrael saw that their situation was dire, they grasped the umnos, “profession,” of their ancestors/Patriarchs and reached out to Hashem through the vehicle of prayer. The efficacy of prayer cannot be overstated. It should not be our last – but rather, our first – resort. A Jew speaks to Hashem, his Father in Heaven, through the medium of prayer. Chazal are teaching us, however, that the Jewish People turned to Hashem in prayer just because the situation was bleak. How is this to be compared to the prayers of our Patriarchs, who…

Continue Reading

ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל העם

And the heart of Pharaoh and his servants became transformed regarding the people. (14:5)

What possessed Pharaoh to pursue the Jewish People, whom he had just (forced by Hashem) released from bondage? What was running through his mind when he made such an about-face? He had just suffered ten devastating plagues, with the death of the firstborn Egyptians striking very close to home. His people were demoralized, his country in ruin; yet, he was chasing the Jews. Did he require more proof of Hashem’s power? He arrived with his soldiers at the banks of the Red Sea and saw that the sea had miraculously split, and the Jews were crossing through on dry land….

Continue Reading

למשמרת לדרתיכם למען יראו את הלחם אשר האכלתי אתכם במדבר

It shall be a keepsake for your generations, so that they will see the food with which I fed you in the wilderness. (16:32)

Throughout the entirety of the human experience on this earth, phenomenon is remotely comparable to the manna. Hashem fed an entire nation for forty years in a wilderness that provided no hope of sustenance. We did receive the slav, quail, from Hashem, but, when one peruses the narrative, it seems that the quail was not a basic necessity for survival. The manna was the Jew’s staple. Hashem commands us to pattern our lives after those who ate the manna, the ochlei mann. Furthermore, Moshe Rabbeinu instructed Aharon HaKohen to place the tzintzenes ha’mann, a jar of manna, before the Testimony,…

Continue Reading

ויאמר ד' אל משה נטה את ידך על הים וישבו המים על מצרים

Hashem said to Moshe, “Stretch out your hand over the sea, and the water will go back over Egypt. (14:26)

Upon perusing the narrative surrounding the splitting of the Red Sea, we are confronted with a difficulty. Why did Hashem involve Moshe? Why was his participation in the splitting necessary? Hashem smote the Egyptian firstborn by Himself: no messenger, no angel. Why should this be different? In this situation, we find Hashem instructing Moshe to raise up his staff and stretch out his hand over the sea, so that it would split. Undoubtedly, it was Hashem Who split the sea. Why then was Moshe involved? Horav Nissim Yagen, zl, explains that herein lies a profound insight. If we were to…

Continue Reading

וישם את הים לחרבה ויבקעו המים

And He turned the sea to damp land and the water split. (14:21)

The Midrash (Socheir Tov 114) states that the waters of the Red Sea split when they saw arono shel Yosef, the coffin of Yosef, which was being transported to Eretz Yisrael for burial. At first, the waters remained in place, despite the presence of Moshe Rabbeinu, Aharon HaKohen and all of Klal Yisrael. Only after the waters took note of the presence of Yosef’s coffin did they “agree” to split. David HaMelech immortalized this tete-a-tete in Tehillim (114:3), Hayam raah va’yanoss, “The sea saw and fled.” “What did the sea see? It saw arono shel Yosef.” What was it about…

Continue Reading

Subscribe To Our Newsletter

Join our weekly Peninim on the Torah list!

You have Successfully Subscribed!